Zacharia 11:11

SVDus werd het te dien dage vernietigd, en alzo hebben de ellendigen onder de schapen, die op mij wachtten, bekend, dat het des HEEREN woord was.
WLCוַתֻּפַ֖ר בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא וַיֵּדְע֨וּ כֵ֜ן עֲנִיֵּ֤י הַצֹּאן֙ הַשֹּׁמְרִ֣ים אֹתִ֔י כִּ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה הֽוּא׃
Trans.

watufar bayywōm hahû’ wayyēḏə‘û ḵēn ‘ănîyê haṣṣō’n haššōmərîm ’ōṯî kî ḏəḇar-JHWH hû’:


ACיא ותפר ביום ההוא וידעו כן עניי הצאן השמרים אתי כי דבר יהוה הוא  {ס}
ASVAnd it was broken in that day; and thus the poor of the flock that gave heed unto me knew that it was the word of Jehovah.
BEAnd it was broken on that day: and the sheep-traders, who were watching me, were certain that it was the word of the Lord.
DarbyAnd it was broken in that day; and so the poor of the flock that gave heed to me knew that it was the word of Jehovah.
ELB05Und er wurde gebrochen an jenem Tage; und also erkannten die Elenden der Herde, die auf mich achteten, daß es das Wort Jehovas war.
LSGElle fut rompue ce jour-là; et les malheureuses brebis, qui prirent garde à moi, reconnurent ainsi que c'était la parole de l'Eternel.
SchAls er nun an jenem Tage gebrochen ward, da erkannten die Schafhändler, die mich beobachteten, daß es des HERRN Wort war.
WebAnd it was broken in that day: and so the poor of the flock that waited upon me knew that it was the word of the LORD.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken